カフカ『審判』第1章 ~ 訳その6

K. wollte sich setzen, aber nun sah er, daß im ganzen Zimmer keine Sitzgelegenheit war, außer dem Sessel beim Fenster. »Sie werden noch einsehen, wie wahr das alles ist«, sagte Franz und ging gleichzeitig mit dem andern Mann auf ihn zu.

訳) K.は座ろうとしたが、部屋には、窓際の肘かけ椅子をのぞいては、まったく椅子など座るものが無いのに気づいた。「いずれ、すべてそのとおりなんだということがわかるさ」とフランツは言い、もう一人の男と同時に近づいてきた。

メモ)
wie wahr das alles ist も訳しずらい。。

Besonders der letztere überragte K. bedeutend und klopfte ihm öfters auf die Schulter. Beide prüften K.s Nachthemd und sagten, daß er jetzt ein viel schlechteres Hemd werde anziehen müssen, daß sie aber dieses Hemd wie auch seine übrige Wäsche aufbewahren und, wenn seine Sache günstig ausfallen sollte, ihm wieder zurückgeben würden.

訳) 特にそのもう一人の男はK.よりもずっと背が高く、K.の肩を何度かたたいた。ふたりともK.の寝間着を調べ、今にもっとひどいシャツを着なければならなくなるが、自分たちはこのシャツをほかの下着と一緒に預かり、事態が良い結果になったら、返却されると言った。

メモ)
wieder zurückgeben würden の主語はどれになるのか…

»Es ist besser, Sie geben die Sachen uns als ins Depot«, sagten sie, »denn im Depot kommen öfters Unterschleife vor und außerdem verkauft man dort alle Sachen nach einer gewissen Zeit, ohne Rücksicht, ob das betreffende Verfahren zu Ende ist oder nicht. Und wie lange dauern doch derartige Prozesse, besonders in letzter Zeit! Sie bekämen dann schließlich allerdings vom Depot den Erlös, aber dieser Erlös ist erstens an sich schon gering, denn beim Verkauf entscheidet nicht die Höhe des Angebotes, sondern die Höhe der Bestechung, und weiter verringern sich solche Erlöse erfahrungsgemäß, wenn sie von Hand zu Hand und von Jahr zu Jahr weitergegeben werden.«

訳) 「あんたは所持品を保管所に預けるより、俺たちに預けたほうがいいぞ」と彼らは言い、「というのも、保管所では着服がよくあるんだ。しかも関係する訴訟手続きが終わっているかどうかに構わずに、一定期間経ったら、すべて売り払ってしまうんだ。この手の訴訟はどれだけ時間がかかることか、特に最近はね! まあ最後にはもちろん保管所から売上金を受け取ることにはなるんだが、この売上金ってのは第一にそれ自体、少額なのだ。というのも、売り払う際に商品のつけ値の高さではなく、賄賂の高さで決まるんだ。おまけに、手から手へ渡るごとに、また年々経るごとに、こうした売上金は少なくなるのが通例なんだ。」

メモ)
der Unterschleife = die Unterschlagung

bekämen は接続法第2式だと思うけど、なんで接続法になっているのかちょっとわからない。。貰えることはもらえるけどねってニュアンスかな?

erfahrungsgemäß - 経験上, 経験によれば, 通例.(小学館『独和大辞典(第1版)』

ちょっと長いセリフ部分だったので、とりあえずここで区切り。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です